Retour vers l'Accueil du
	  site

Equipe InSitu

Groupe LIS - Langues, Interaction, Situations

Projets en cours

ANR SegCor - Segmentation de corpus oraux (2016-2019)
Financeur : ANR-DFG
Porteurs : Véronique Traverso (ICAR) et Thomas Schmidt (IDS Mannheim)
Contributeurs LIS : Véronique Traverso, Carole Etienne, Heike Baldauf-Quilliatre, Nathalie Rossi-Gensane (CÉDILLES), Biagio Ursi, Emilie Jouin-Chardon, Luisa Fernanda Acosta
Résumé : Le projet a pour but de développer une méthode de segmentation, utilisable pour l‘analyse de la parole-en-interaction sur différents niveaux et pour différentes communautés de chercheurs. Il se base sur de vastes collections d'enregistrements audio et vidéo de différents types d'interaction en français et en allemand (issues des banques de données CLAPI, ESLO et FOLK), ainsi que sur les différentes approches de segmentation décrites en syntaxe, prosodie, linguistique interactionnelle et linguistique de corpus. Le projet propose pour la première fois une segmentation multiniveaux qui part d'une base empirique suffisamment large et diversifiée et qui, en même temps, prend en compte la dimension cross-linguistique.
http://www.agence-nationale-recherche.fr/Projet-ANR-15-FRAL-0004

ANR REMILAS - Réfugiés, migrants et leurs langues face aux services de santé (2016-2019)
Financeur : ANR Flash Asile
Porteurs : Véronique Traverso (ICAR-LIS) et Nicolas Chambon (ORSPERE-SAMDARRA)
Contributeurs LIS : Véronique Traverso, Patricia Lambert, Anna Claudia Ticca, Emilie Jouin-Chardon, Vanessa Piccoli
Résumé : Le projet porte sur l'accueil des réfugiés et des migrants (R&Ms ci-après) en France, et sur les problèmes linguistiques auxquels ils sont confrontés dans les consultations médicales et de santé mentale qui sont obligatoires pour les demandes de visa d'asile et de statut de réfugié. L'étude abordera trois questions principales : les difficultés que les participants rencontrent pour se comprendre mutuellement dans ces situations, les moyens qu'ils utilisent pour gérer les disparités linguistiques et culturelles, avec une attention particulière portée à la participation d'interprètes, et les représentations que les participants (praticiens, interprètes) ont des procédures efficaces pour gérer les problèmes qu'ils rencontrent dans ces situations, ainsi que leurs représentations des rôles de chacun et de la place de l'interprète.
http://www.icar.cnrs.fr/sites/projet-remilas/

CIPSY - Compétence d'Interaction des Infirmiers PSYchiatriques (2017-2020)
Financeur : Labex ASLAN (confirmé) & Lyon 2/Vinatier (confirmation en avril 2018)
Porteurs : Isabel Colon de Carvajal (ICAR-LIS), Benoit Chalancon (CHU Vinatier)
Contributeurs LIS : Sandra teston-Bonnard, Louis Maritaud
Résumé : Le projet CIPSY est un projet exploratoire visant à étudier la compétence d'interaction de l'infirmier en service de psychiatrie adulte en 2017. Il répond à une demande extérieure, émanant de Benoit Chalançon, infirmier à l'Hôpital du Vinatier et de son groupe de travail. Le groupe a exprimé le besoin d'une étude expérimentale sur ce sujet, estimant que la relation patient-soignant, ainsi que la prise en charge de soins appropriée, est fortement en jeu. Les résultats des études proposées ci-dessous devront faire l'objet de synthèses utiles à la création d'outils de formation à destination des infirmiers en psychiatrie et autres professionnels de la santé mentale.

CORINTE - un site dédié à l'analyse des interactions - RECONCEPTION (2017-2018)
Financeur : ASLAN.
Porteurs : Veronique Traverso (ICAR LIS), Isabel Colon de Carvajal (ICAR LIS)
Résumé : Le site CORINTE, CORpus d'INTEraction a été ouvert en 2006. Il est dédié aux recherches sur l'interaction. Le contexte de la recherche sur les corpus de français parlé (en interaction) a beaucoup évolué depuis le lancement de CORINTE. La reconception du site doit prendre en compte ces changements qui concernent de nombreux aspects : la collecte des données, la situation des corpus de français parlé (en interaction),  les questions juridiques et éthiques et l'avancée des recherches dans le domaine de la linguistique interactionnelle.
http://icar.univ-lyon2.fr/projets/corinte/

INTERVALLE - Les INTERactions et leur VALorisation pour une Linguistique appliquée à l'Enseignement (2018-2019)
Financeur : Labex Aslan
Porteurs : Carole Etienne et Emilie Jouin-Chardon
Résumé : Le projet Intervalle se propose de valoriser les résultats des travaux de recherche en analyse des interactions développés dans l'équipe LIS du laboratoire ICAR (coordonnée par Véronique Traverso) en concevant des fiches descriptives multimédia pour l'enseignement de la linguistique française et du Français Langue Étrangère. Ce projet transversal aux disciplines de l'interaction et de la didactique des langues permettra d'enseigner la compétence d'interaction décrite dans le CECR et bénéficiera du réseau de didacticiens et d'enseignants coordonné par ICAR-LIS.
http://clapi.ish-lyon.cnrs.fr/FLE/accueil.php

ITAC - Interactions inTergénérationnelles Avec éCrans (2017-2018)
Financeur : Labex Aslan
Porteurs : Christine Develotte (ICAR ADIS) et Mabrouka El Hachani (Elico, Lyon 3)
Contributeurs LIS : Heike Baldauf-Quilliatre, Sandra Teston-Bonnard, Biagio Ursi
Résumé : Le projet ITAC est une collaboration scientifique entre le laboratoire ICAR, la Bibliothèque Municipale de Lyon, l’université Lyon 3 et l’équipe ELICO. Il a pour objectif d’étudier les utilisations numériques intergénérationnelles proposées par la BML en se centrant sur les aspects relationnels, linguistiques et éducatifs associés à ces interactions et à leur médiation par les professionnels. Les analyses pluridisciplinaires relèveront de l'analyse interactionnelle, de l’information-communication et des sciences de l’éducation.
https://impec.sciencesconf.org/resource/page/id/44

JOUES - Jouer Ensemble - Pratiques interactionnelles de jeu (2018-2019)
Financeur : Labex ASLAN
Porteurs : Heike Baldauf-Quilliatre & Isabel Colon de Carvajal
Résumé : Le projet JouEs! se propose d'analyser les pratiques interactionnelles de jeu et de comparer différents jeux sur le plan de leur organisation interactionnelle (notamment les cadres participatifs et le positionnement des participants) ainsi que leur structure séquentielle et multimodale (p.ex. l'organisation de l'espace et la gestion des objets). L'étude correspond à une approche émique de la complexité qui s'intéresse à l'enchaînement d'une multitude d'éléments sur différents niveaux.

MALICE - Maladie d'ALzheimer, Impacts sur la Communication et l'Empathie (2016-2018)
Financeur : Labex Aslan et ENS de Lyon
Porteur : Matthieu Quignard (ICAR Cogcinel)
Contributeurs LIS : Sandra Teston-Bonnard et Isabel Colon de Carvajal
Résumé : Le projet MALICE résulte d'une collaboration entre les laboratoires ICAR et P2S et les Hôpitaux de Fourvière. L'objectif est de mener une expérimentation auprès de patients atteints de la maladie d'Alzheimer et d'observer l'impact de celle-ci sur l'attachement, l'empathie et les capacités communicationnelles à l'aide d'analyses pluridisciplinaires relevant de la psychologie cognitive, la psycholinguistique, l'analyse interactionnelle, la sémiotique et la macrosyntaxe.

MENHIR - Le menu au restaurant : Histoire, Interaction, Représentation (2016-2019)
Financeur : Labex ASLAN & Fonds Recherche ENS
Porteurs : Isabel Colon de Carvajal (ICAR LIS), Pierluigi Basso (ICAR Landes)
Contributeurs LIS : Isabel Colon de Carvajal, Louis Maritaud
Résumé : Grâce au legs de Pierre Orsi à l'Institut Paul Bocuse, nous disposons d'une collection de menus de plus de deux mille pièces datant du XIXe jusqu'à nos jours. Nous souhaitons apporter un éclairage scientifique nouveau sur l'émergence, l'évolution et la transmission du patrimoine, grâce à l'analyse pluridisciplinaire de l'objet spécifique et pluriculturel que constitue le menu de restaurant. Les livrables attendues sont : a) une base de données contenant les métadonnées de l'ensemble du corpus traité ; b) un corpus décrit et interrogeable ; c) un lexique et des constructions propres au langage culinaire ; d) des analyses linguistiques et plurisémiotiques du corpus numérisé. Le projet donnera lieu à un véritable travail d'archivage et de numérisation de la collection des menus écrits (environ 2000 documents) permettant ainsi de conserver ce patrimoine culturel. Il donnera lieu également à l'édition d'un lexique du langage culinaire qui sera diffusé auprès de la communauté scientifique et du grand public.

Projets ayant débuté entre 2010 et 2015

ORFEO : Outils et Recherches sur le Français Écrit et Oral (2013-2016)
Financeur : ANR 2012 CORPUS
Porteurs : Jeanne-Marie Debaisieux (U. Paris 3) et Véronique Traverso (ICAR LIS)
Contributeurs LIS : Carole Etienne, Heike Baldauf-Quilliatre, Biagio Ursi, Emilie Jouin-Chardon, Christian Plantin
Résumé : Le projet ORFEO propose la création d'un grand Corpus d'Etude pour le Français Contemporain (CEFC), annoté et mis à disposition de la communauté scientifique, à partir des corpus et des bases existants. Il vise le rassemblement d'un corpus échantillonné en genres, pour un total de 15 M . de mots (Une tranche d'oral et quatre tranches d'écrit) couvrant l'essentiel des usages de français contemporain oral et écrit : formel/informel, monologue/conversationnel.
http://www.projet-orfeo.fr

CLAPI-FLE - Projet de conception et développement d'un volet de CLAPI dédié à l'enseignement (2015-2016)
Financeur : Labex Aslan
Porteurs : Emilie Jouin-Chardon (ICAR LIS) et Carole Etienne (ICAR LIS)
Résumé : Il s'agit d'un projet de création d'un volet didactique à la base de données de recherche CLAPI. L'objectif est de faire le lien entre les recherches menées au sein du laboratoire sur les spécificités du français oral en interaction et les besoins de l'enseignement du Français oral en FLE (Français Langue Etrangère). En d'autres termes, ce projet vise à mettre à la disposition des formateurs d'enseignants de Français Langue Etrangère (FLE), des enseignants et des apprenants de FLE, des extraits d'interactions naturelles de CLAPI documentés et didactisés sur la base des résultats des recherches en analyse des interactions par l'équipe LIS.
http://clapi.ish-lyon.cnrs.fr/FLE/accueil.php

Projet DYLAN - Dynamique des langues et gestion de la diversité (2006-2011)
Financeurs : Projet Européen PRCE
Porteurs : Anne-Claude Berthoud (Université de Lausanne), secondée par François Grin (Université de Genève) et Georges Lüdi (Université de Bâle)
Contributeurs LIS : Lorenza Mondada, Véronique Traverso, Florence Oloff, Sara Merlino, Vassiliki Markaki-Lotte
Le projet DYLAN visait à identifier les conditions dans lesquelles la diversité linguistique de l'Europe est un atout pour le développement de la connaissance et de l'économie. Tout en se référant aux développements historiques, politiques et culturels qui sont aux origines de la situation linguistique actuelle de l'Europe, les chercheurs ont étudié des situations de communication impliquant des acteurs de différentes langues dans une variété de contextes.
http://www.dylan-project.org/Dylan_en/index.php

MILSA : Le MIgrant et ses Langues face aux services de Santé (2013-2014)
Financeur : Labex ASLAN
Porteurs : Véronique Traverso (ICAR LIS), Anna Claudia Ticca (ICAR LIS) et Patricia Lambert (ICAR ADIS)
Résumé : Ce projet concernait les interactions des migrants dans les services de santé en présence de médiateurs / interprètes (en face à face ou par téléphone). Il a ainsi mêlé approches ethnographiques et conversationnelles afin de décrire les pratiques d'interprétation, de médiation et de participation utilisées dans ces interactions, les places occupées par les participants, les difficultés qu'ils rencontrent, les solutions qu'ils adoptent pour les surmonter, ainsi que les savoirs sur lesquels elles reposent.

CIEL-F : Corpus International Ecologique de la Langue Française : Constitution et Analyse (2008-en cours de finalisation)
Financeur : ANR franco-allemand
Porteurs : Lorenza Mondada (ICAR LIS) et Stefan Pfänder (U. de Freiburg)
Contributeurs LIS : Lorenza Mondada, Justine Lascar, Véronique Traverso, Carole Etienne
Résumé : le projet se propose de développer une analyse comparative de variétés de français et de manières de dire et d'interagir en français à travers la francophonie. Il interroge l'homogénéité et l'unicité du français autant que sa diversité et ses spécificités, établies jusqu'ici sur des données non comparables entre elles, et en absence de corpus oraux recueillis en situations naturelles. Pour ce faire, le projet vise à constituer un grand corpus des français dans le monde, constitué de données recueillies de manière écologique dans les contextes des pratiques des locuteurs, en procédant au recueil de données dans des situations comparables dans différents pays, puis à leur archivage dans une banque de données de corpus.
http://www.ciel-f.org/

IAA : Interaction entre Aphasiques et Aidants (2013-2014)
Financeur : Appel d'offre interne ASLAN ; PRES
Porteurs : Sandra Teston-Bonnard (ICAR LIS), Isabel Colon de Carvajal(ICAR LIS), Vassiliki Markaki-Lothe (ICAR LIS)
Résumé : le maintien de la communication et de la compréhension entre des locuteurs atteints d'aphasie et leur entourage, conjoints, amis et professionnels de santé. Etude des processus interactionnels complexes de la remédiation langagière.

FPIE : Français parlé en interaction et Enseignement (2013-2014)
Financeur : Appel d'offre interne ISH 2013
Porteurs : Véronique Traverso (ICAR LIS), Carole Etienne (ICAR LIS) et Emilie Jouin-Chardon (ICAR LIS)
Résumé : cette pré-étude déterminera comment l'enseignement du Français Langue Etrangère peut bénéficier des apports de la banque de données CLAPI d'interactions sociales enregistrées en situation réelle. A partir du cadre européen commun de référence pour les langues, les équipes construiront une version multimodale de certaines compétences à l'aide des extraits vidéos de CLAPI documentés et enrichis d'une analyse linguistique de leur emploi en contexte.
http://clapi-fpie.ish-lyon.cnrs.fr/

LUDESPACE : Les espaces du jeu vidéo en France (2011-2014)
Porteur : H. Ter Minassian (U. de Tours)
Contributeur LIS : Isabel Colon de Carvajal
Résumé : Proposer un panorama et une cartographie des pratiques des jeux vidéo en France. Le projet est structuré en quatre axes : (1) les publics de joueurs (qui joue ?), (2) les usages des joueurs (où et dans quelle configuration spatiale les joueurs jouent-ils ?), (3) l'activité de jeu (comment jouent-ils ?) et (4) les micro-interactions entre joueurs et joueurs/machines dans le temps et l'espace de jeu.